Lost World

Re: Episode in German | Lost World Forum Archive - msg 950

Lost World Forum Archive
Original Xenite.Org Lost World Forum Archive

Site Map


All Archives Top Lost World Archive Index Archive 05 Index


VISIT LIVE LOST WORLD FORUM
Topic: Re: Episode in German    Reply to: msg 949
Posted: March 26, 2000 at 20:17:26: by Michael
How very kind! I don't have a dual-system VCR as they cost an arm and a leg. But we have places that will copy from NTSC to PAL and vice-versa at a reasonable price. And I'd only want one (please not one in which Challenger and I only come in on the last page!)
If you'd care to send your email address to Michael Martinez he would forward it to me and we can discuss this further. Thank you, Jan!

: If you'd be interested, I would tape the episode next Sunday and send you the tape. However, your VCR/TV must be able to also work with the European PAL TV system in order for you to view the tape. Let me know what you think. :)

Delighted about the good dubbing: but secretly glad that my English "accent" can't be duplicated!

: In the meantime, you might be interested to hear that "your" German voice fits the character very well, in my opinion. It has an "absent-minded professor" quality at times, while also projecting the father figure element inherent in the character of Summerlee. Overall, the level of quality concerning the dubbing is quite high. What the dubbing cannot truly convey, of course, is the English accent.

: Unfortunately, sometimes a nice piece of dialogue gets lost in the translation. The one case I'm aware of is from the episode "Camelot" where the original line "I'd rip out your tongue if you didn't need it to lick my boots" was turned into something like "I rip out your tongue and bury you" in the German version. To quote England's greatest poet: "The rest is silence". ;)

Odd: I should have thought that an equivalent verbal gag could have been found. But then, when dubbing, there is always the problem of "lip-flap" - moments when the lips come together on labials like "b" "p" "m" etc. and sometimes accuracy has to sacrificed for appearance. Viewers won't miss an absent joke, but will notice an obvious wrong shape to a mouth on a given sound.
: I just hope that I'll get to see an episode in the original version once, if only to know what the actual voices sound like. One can get a certain idea from the video clips on the official site, but that's no real alternative.

: I'm glad to hear that spring has finally arrived in Montreal. Things are looking better over here, too. No need to be discontent with the winter anymore. :)




Contact us | SF Fandom | Privacy Statement


SF Fandom Sites

SciFi Forums
Archives
Forum Short Addresses
Other SciFi Sites

Xenite.Org Network

Science Fiction & Fantasy
SF Fandom
SF Worlds
The Queen of Swords
Tolkien Studies

Popular Network Sites

Entertainment Search Engine
Grace Park
Harry Potter News
History of Xena
Lord of the Rings News
Mizuo Peck
Poster Store
SciFi Search Engine
Star Wars News
White Cheese Dip
Witch World Page
Xena: Warrior Princess
 

This page is copyright © 1997-2007 by Michael L. Martinez. All rights reserved.
No portions of this page may be reproduced electronically or otherwise without express permission from the copyright holder, except as occurs in normal browser caching and page indexing.

Created by SEO Specialist Michael Martinez. Search engine optimization and SEO Services provided by SE cOnsulting. Check out Michael's SEO Blog, SEO Theory.